Guía de lectura del Mundodisco 2.0 en castellano
Los chicos de The L-Space Web han publicado recientemente la versión 2.0 de su Guía para el orden de lectura del Mundodisco, creada por Krzysztof Kietzman, que se puede descargar desde su web.
Dado que han sido majos y han subido también una plantilla para traductores, aquí tenéis la versión con los títulos de novelas y relatos en castellano (clic en la imagen para descargar a tamaño completo):
Recordad que podéis leer dos de los relatos cortos que aparecen en la guía traducidos en La Concha de Gran A'Tuin: Teatro de crueldad y La Muerte y lo que viene después.
Dado que han sido majos y han subido también una plantilla para traductores, aquí tenéis la versión con los títulos de novelas y relatos en castellano (clic en la imagen para descargar a tamaño completo):
Recordad que podéis leer dos de los relatos cortos que aparecen en la guía traducidos en La Concha de Gran A'Tuin: Teatro de crueldad y La Muerte y lo que viene después.
Etiquetas: Castellano, Guía de lectura
8 Cartas al director:
Muy bonita, pero la mía sigue siendo más completa, a pesar de que tengo que actualizarla con las últimas traducciones ;)
A ver si la licencia me permite usarla como base para añadir la información extra que le añadí.
http://www.zonafandom.com/galeria/big/guia-de-orden-de-lectura-del-mundodisco-de-terry-pratchett/1
Sí, yo también prefiero (por ejemplo) considerar las novelas de Moist como serie propia :)
La plantilla tiene licencia CC BY-SA-NC (nada de non-derivatives), así que supongo que les dará igual que hagas algún añadido. ¡Avisa!
Hi, I'm Krzysztof Kietzman, the Guide's author.
This license permits you to rearrange the novels, label them in a different fashion, add new books, etc. - so in other words, you can feel free to publish your own versions of the Guide, I just provide the template as a starting point and you can go from there anywhere you want.
By the way, your Spanish version 1.7 of the Guide was excellent with the Discworld illustration in the background :-).
No es muy amigable para los daltónicos, para mi las novelas de iniciación y los relatos cortos tienen el mismo color :(
Un saludo.
Vaya, sí que es una lástima. ¿Qué color cambiarías y por cuál? No cuesta nada arreglarla...
¡Vaya, chico! Realmente ERES daltónico. Está claro que es urgente cambiar los colores de los semáforos...
Hola!
Simplemente informar que "Johny y los muertos" ya está en librerías, por si queréis comentarlo por aquí, aunque probablemente lo hicistéis en el último Puercoespín. Qué gusto tener tanta información como para darnos el lujo de olvidar cosas =D
Pues tienes toda la razón. En todo :)
Publicar un comentario
<< Volver